Rar!Пђs |Ќt ђ_ ИAКЩhO<0: Video-Blog_February11,2010-Shania_by_the_Fire_(Covers).srtрb21 00:00:00,9 --> 00:00:04,0 «Я много бренчала на струнах во время поездки в Канаду в конце года» 2 00:00:04,1 --> 00:00:09,8 «Бренчим с кузеном Кенни в Рождество у камина, и я бормочу себе под нос мотивы и слова» 3 00:00:09,9 --> 00:00:11,0 «Пытаемся вспомнить песни нашего детства» 4 00:00:24,1 --> 00:00:27,0 - Она называется “King of the Road”. «А то! Это все знают!» 5 00:00:33,0 --> 00:00:34,0 - Правильно? 6 00:00:49,0 --> 00:00:51,0 - Дай я сверюсь с текстом. 7 00:01:09,0 --> 00:01:12,0 - Почему ты мешаешь мамочке петь? 8 00:02:05,0 --> 00:02:09,0 - Хорошо получается. Мне нравится. Да! 9 00:02:27,0 --> 00:02:31,0 - Если услышишь посторонний голос в микрофоне, то это я пел. 10 00:02:32,0 --> 00:02:36,0 - Ты пел? - Да, конечно. - Что за черт. Вырежи это. 11 00:02:39,0 --> 00:02:40,0 - Пока! 12 00:02:40,1 --> 00:02:42,0 «Было весело! До следующего раза…» 13 00:02:42,1 --> 00:02:44,0 «С любовью, Шанайа» © Перевод и субтитры сделала Carolina cпециально для Shania.net.ruХµt ђ,ЪЪ—gРmO<0 NB!.txt°ТIkЧтобы субтитры работали, файл с ними должен называться так же, как и видео-файл, к которому они относятся. Если Вы качаете и видео, и субтитры с сайта Shania.net.ru, то они уже имеют одинаковое название и будут работать вместе. Если же Вы качается видео из другого источника или переименовываете его, то переименуйте файл субтитров так, чтобы названия совпадали (при этом формат субтитров должен оставаться *.srt). Субтитры работают во всех стандартных плеерах. Д={@